Опубликовано на сайте sqd.ru 12 февраля 2005 года
Красота по-английски / Stage Beauty
Режиссер: Ричард Эйр /Richard Eyre/.
Актеры: Том Уилкинсон /Tom Wilkinson/, Клэр Дэйнс /Claire Danes/, Билли Крадап /Billy Crudup/, Руперт Эверетт /Rupert Everett/, Бен Чаплин /Ben Chaplin/.
Год выхода: 2004
С чем всегда ассоциируется Англия? C Шекспиром, монархией, чаем и английским юмором . Какие названия приходят на ум при упоминании Шекспира? «Ромео и Джульетта», «Гамлет» и «Отелло». Если провести параллели с фильмами, в которых эти пьесы так или иначе фигурируют, то «Гамлет» — это «Розенкранц и Гальденстерн Мертвы» Тома Стоппарда, «Ромео и Джульетта» — «Влюбленный Шекспир», «Отелло» — «Красота по-английски» Ричарда Эйра.
Откуда взялось название «Красота по-английски», ведомо только переводчику. Ассоциацию оно вызывает вполне однозначную, но вот к содержанию фильма не относится никаким образом. Оригинальное — «Stage Beauty» («Королева Подмостков») гораздо ближе к сути.
Итак, Англия, 60-е годы VII века. Место действия — театральные подмостки. Главные герои — актер Нед Кинастон (Билли Крадап) и его костюмерша Мария (Клер Дейнс). Нед — «первая леди» английской сцены. Сэмьюэль Пипс (Хью Бонневил) в своих дневниках назвал его «самой красивой женщиной в Лондоне». Такое необычное сочетание привлекает публику: женщин — сомнением относительно наличия мужских «атрибутов», мужчин — «женским» обаянием. Плюс ко всему Нед как творческая личность находится поиске: традиционное мужское исполнение женских ролей его не удовлетворяет, но что именно нужно изменить — непонятно. Успокаивает только то, что каждый день в театре новая публика.
Блестящая карьера Кинастона обрывается после указа Карла II о том, что больше ни один мужчина не будет играть женскую роль на английской сцене. Теперь он вынужден работать в сомнительных притонах, а Мария стновится первой женщиной на английской сцене. Колесо истории (оно же колесо фортуны) повернулось, кое-кого под себя подмяв. Но во время просмотра становится очевидно, что у такого красочного и немного ироничного фильма не может быть другого финала кроме благополучного.
Теперь, когда все знают, что убийца — шофер, можно спокойно смотреть на великолепную игру актеров и работу режиссера Ричарда Эйра.
Билли Крадап в женском платье вызывает приятные ассоциации с «Тутси», но в отличие от Дастина Хоффмана в нем меньше комизма. В его исполнении манеры кокетки выглядят одновременно естественными и в то же время подчеркиваются как на театральной сцене. Мелких нюансов столько, что наблюдать за ними можно снова и снова, а потом вместе с главным героем удивляться: «Женщина играет женщину — что в этом интересного?».
Еще один не менее яркий персонаж — его величество Карл II (Руперт Эверетт). В нем соединились еще две знаковые вещи для Англии: монархия и пресловутый английский юмор. Король сыпет остроумными замечаниями (половина запомнившихся цитат из фильма — его реплики), по дворцу ходит в сопровождении шести собачек, а для развлечения играет женщину в придворном спектакле (в конце концов, при дворе можно себе позволить некоторые небрежности в соблюдении законов).
На фоне всего этого великолепия и остроумия можно простить логическое несоответствие: могли ли актеры играть по Станиславскому в 17 веке? По фильму выходит, что могли, но почему-то не возникает желания соревноваться в поиске историко-логических ляпов.
«Есть фильмы, после которых повышается настроение, появляется желание творить и вообще жить. Условно назовем такие фильмы терапевтическими.»Красота по-английски\" относится как раз к этой замечательной категории. Актеры играют актеров, ни один жест не делается просто так, а хорошая игра — удовольствие для любого.